[indent]В Намирии холод приходил с наступлением ночи, сухой, колючий... На Вестфолле же он был влажным, вязким – особенно зимой, смешивался с запахами дыма походных костров, вареной похлебки и конского навоза. Ша’аресс Эльденир коротал время поодаль от основной возни, прислонившись спиной к шершавому стволу сосны. Его высокую фигуру в простом черном стеганом дублете почти не было видно в тени, внимание привлекали лишь мерцающие в сумерках блекло-фиолетовые глаза, вычерненные сурьмой, да белесые волосы.
[indent]Этот скромный лагерь являлся временной стоянкой остатков военных отрядов, никаких фортификационных сооружений. Здесь не было ни беженцев, ни раненых, только уставшие, злые на поражение и мороз нельхиорские воины. Потеря Тариона не втоптала в грязь их жажду возмездия, и это хорошо, ведь злость во многом лучше отчаяния.
[indent]Шаир прошел через многое с этими людьми, даже знал тех наемников, кто переосмыслил свою позицию, проникся и стал воспринимать войну с каолтарцами совсем не как возможность нажиться. Кто-то говорил, что эти испытания закаляли характер, меняли в лучшую сторону, но тель'арен не считал это утверждение верным. Да, в битвах был опыт, но где теперь все эти моралисты? Верно, в могиле. Увы, размышления о поражении прервал приближающийся шаг – он мог бы насторожить, если б мужчина не успел запомнить походку некоторых людей из его окружения… С коими иногда приходилось работать.
[indent]— Эй, — раздался негромкий, хрипловатый голос, в котором угадывалось сдерживаемое напряжение. — Эрхард ждет. Для нас с тобой дело нашлось, велел явиться немедля.
[indent]Тель’арен повел на говорящего бесстрастным взглядом и молча кивнул. Перед ним стоял Гарн – коренастый человек лет тридцати пяти с обветренным лицом, покрытым рыжеватой щетиной. Пока напарники не создавали проблем, мужчине было безразлично их наличие.
[indent]“Зачем?” – вот единственный вопрос, который имел значение. Чтобы отправить на поле боя? Или, быть может, командир Эрхард, чье терпение, судя по всему, лопнуло вместе с обороной Тариона, задумал какую-то мелкую, но опасную выходку – вылазку в тыл, диверсию, рискованную разведку? Что ж, выбор наемников в таких случаях оправдан, ими жертвовать проще. Вариантов было много, и все они укладывались в привычную логику этой войны, где людей, словно щепки, бросали в топку, надеясь, что хоть одна вспыхнет достаточно ярко, чтобы осветить путь к спасению остальным.
* * *
[indent]Они продолжали дорогу под сенью хвойного леса – повезло, что за день не было сильного снегопада, и следы северян еще не успело замести.
[indent]К вечеру воздух, насыщенный смолистым, терпким ароматом сосны и ели, стал еще холоднее. Свет, рассеянный тяжелыми облаками, теперь пробивался сквозь частокол стволов длинными, косыми полосами, тускло серебря снежные шапки на ветвях. Под ногами, поверх промерзлой земли, неровно лежал почти нетронутый снег: то рыхлый и пористый, то прихваченный сверху ледяным настом, где каждый шаг отзывался хрустом. И была тишина. Даже ветер где-то высоко над головой лишь изредка касался вершин, издавая протяжный, чуть скрипящий шелест, бессильный расшевелить тяжелые, заснеженные кроны деревьев.
[indent]Весть о вырезанном лагере и плененных лекарях, переданная командующим Эрхардом, не вызвала в наемнике никаких эмоций: ни вспышки гнева в ответ на жестокость северян, ни сострадания к погибшим. Просто констатация факта, сухая строчка в долгой, кровавой летописи. Война не была для него ни приключением, ни священным долгом – лишь грязной работой, тяжелым ремеслом, где платили за результат, а не за намерения. Чужие страдания, крики, смерть, – были не более, чем неизбежным побочным продуктом, сожалеть о них не имело смысла.
[indent]Все это мало отличалось от того, чем занималось братство ассасинов. Просто крови и смертей вокруг было больше, а чистота и способ убийства не имели никакого значения. Арес, как и прежде, делал то, что умел лучше всего – убивал, получая за это плату. Вряд ли такой, как он, мог обременить себя нормами морали, его воспитали для того, чтобы без вопросов и сомнений выполнять поставленные задачи. Что несколько лет назад, что сейчас он был лишь инструментом. Мир в понимании мужчины был прост и понятен, ничего иного он не знал.
[indent]— Черт, как же тут продувает... Счас бы не этот проклятый лес, а теплую каморку, — брюзжал Гарн, кутая лицо в воротник и продолжая путь вслед за тель'ареном через морозный, безмолвный массив леса. — Пару кувшинчиков доброго эля, и чтоб грудастая деваха под боком… — он ехидно хмыкнул. — Хотя наша “спасаемая” светлая сестрица, поди, тоже ничего собой... Только вряд ли соизволит за труды отблагодарить. У них, этих святош, все строго – молитвы да посты. Не то что в борделе у маман Коринны…
[indent]— Срать, — оборвал Гарна наемник и остановился, повернув к нему изуродованное лицо.
[indent]В его оскале не было ни капли веселья – только лед. Холодный свет делал шрамы резче, а взгляд еще более бесцветным и пустым. Стоило признать, в бою Гарн не доставлял проблем, а вот вне его горазд был думать вслух. Либо слишком хотел общаться, но ранее для этих целей находил иных собеседников. Ша’аресс Эльденир был херовым вариантом, и жаль, что в данный момент единственным.
[indent]— Ох, вижу друже, у тебя явно проблемы с бабами – большущие! — Гарн не унимался, в его голосе зазвучала фальшивая задушевность. — Это ж обычно от двух вещей бывает: либо от большого ума, что вряд ли, либо от большой обиды на весь белый свет. И, ясное дело, обида-то чаще всего – бабья!
[indent]Эльденир, не отвечая, двигался в сторону невысокого, поросшего кривым мелколесьем холма, что чернел впереди. Подъем обещал быть недолгим, но непростым – ноги вязли в рыхлом, схваченным морозцем снегу, каждый шаг давался с усилием, сопровождаемый хрустом наста и тяжелым, хриплым дыханием Гарна, который даже тогда не думал молчать. Арес, к слову, его совершенно не слушал, будучи сосредоточенным совсем на другом.
[indent]— Не вышло что-то у тебя там с какой-нибудь эльфской кралей… Или с человечихой?.. – пыхтел наемник, не отставая. — Ты не думай, я ж не осуждаю! Кому-то судьба козлов драть, кому-то девок – дело вкуса…
[indent]С холма открывалась панорама, стоившая этого усилия. Внизу, в ложбине меж двух скальных выступов, темнели грубые очертания руин форта Драугард. Когда-то грозные стены теперь были лишь бесформенными нагромождениями черного камня, увенчанными шапками снега. А у их подножия, близ относительно целой части старой кладки, угадывалось движение: несколько фигур, красноватый отблеск только-только разведенного костра и неподвижный темный силуэт телеги. Гарн чуть поодаль шумно выдохнул, сгибаясь и опираясь ладонями о колени.
[indent]— Видать вот так и живешь, потому что разговаривать-то не научился, — фыркнул он, ловко поправляя перекинутый через плечо ремень, что держал на спине круглый щит. — Даже слушать не можешь, все зубами скрипишь. Веселая жизнь, блядь. Я б с ума сошел!
[indent]— Хватит мандеть, — сухо ответил тель'арен, глядя в сторону северян, что активно разбивали лагерь.
[indent]Притаившись среди ветвей кустов, густо запорошенных снегом, он замер. Дыхание стало таким медленным и ровным, что почти не вырывалось паром.
[indent]Пятеро. Один бородач, повыше ростом и шире в плечах, отдавал тихие распоряжения – старший. Двое возились у огня, добывая из мешков провизию. Еще один, помоложе, нагловато похаживал неподалеку от телеги, поглядывая на пленных. И последний, массивный, как медведь, с двуручным топором за спиной, стоял в пол-оборота к руинам, исполняя роль часового. Гарн, к его чести, изволил закрыть пасть и тоже изучить обстановку.
[indent]Подход по итогу долго планировать не стали, да и вариантов немного – спустились с холма, используя каждое преимущество местности, тени и деревья, как укрытие. До тех пор, пока не затаились за грудой обломков не далее, чем в десяти метрах от лагеря. Отсюда, несомненно, обзор был в разы лучше, и различить голоса не составило труда. Молодой северянин, похаживавший у телеги, остановился возле нее, гавкнув что-то через плечо, обращаясь к старшему. Тот лишь хрипло хмыкнул и махнул рукой, дескать, делай что хочешь.
[indent]— Skríð fram, mær... Hví grætr þú nú muntu líf sjá, — его громкий голос резал тишину. — Munat þú fyrirnuma hvé at bœta…
[indent]Шаир, знавший северное наречие ровно настолько, чтобы понять общий смысл, уловил обрывки фраз, смешанные с гнусным смехом. Каолтарец схватил юную девицу за ворот и без труда стащил наземь, грубо швырнув на мерзлую землю. Девчонка вскрикнула – коротко, пронзительно, как подраненная птица, беспомощно вырываясь.
[indent]Ждать было нечего. Арес ринулся вперед, для своих габаритов двигаясь с пугающей скоростью. Его цель – молодой северянин у телеги и, как следующее звено, часовой. Гарн выскочил из засады одновременно с напарником и рванул в сторону костра, размахивая топорами, сверкавшими в отблесках пламени. План действий был обсужден еще до подхода к лагерю, потому оба наемника знали, как и откуда атаковать. Внезапность всегда кстати.
[indent]Молодой каолтарец обернулся: на его лице смешались удивление и злость, что не умалило тупой самоуверенности – тем и лучше. Он швырнул девицу к телеге и, рыча, выхватил широкий, короткий меч-скрамасакс, вскользь отразив атаку Шаира, чей меч обрушился на него первым ударом, сокрушительным рубящим движением сверху вниз, с расчетом не убить сразу, а сломать, подавить, пробить. Снова удар. Северянин поднял клинок для блока, звон стали и шум боя окончательно изгнали тишину, царившую над руинами.
[indent]Наемник не чурался физической силы, но его атака не была лихой рубкой – скорее холодным, методичным разбором живого тела на уязвимые составляющие. Используя инерцию, тель'арен не оттянул меч, а, подавшись всем телом вперед, сделал быстрый, резкий выпад. Острие просвистело вниз и нанесло глубокий, рассекающий удар по уязвимой внутренней стороне бедра врага – там, где проходили жилы. Тот зарычал, когда его нога подкосилась.
[indent]Не давая сопернику опомниться, мужчина повел клинок в обратную сторону. Лезвие, уже окровавленное, со свистом рассекло воздух и бритвенным ударом резануло каолтарцу поперек лица – от скулы к противоположному уголку рта, вспарывая кожу и мышцы, обнажая на миг белизну зубов, прежде чем залить кровью. Отплевываясь, но будто не чувствуя боли, северянин вдруг отчаянно бросился в атаку, орудуя скрамасаксом. Шаир отбил его удары почти небрежно, крестовиной своего меча, и тут же, отступив в сторону и резко подавшись вперед, всадил острие бастарда в бок противника, в узкую щель между кольчужными кольцами, под самое ребро. Удар был неглубоким, но невероятно точным – лезвие скользнуло вдоль кости, причиняя мучительную, рвущую боль.
[indent]Воин захрипел, выронив оружие и схватившись за бок, но Эльдениру оказалось некогда наблюдать за его агонией. Сбоку, с ревом, обрушивалась тень: часовой с двуручным топором уже был в двух шагах. Его удар, рассчитанный на то, чтобы рассечь эльфа пополам, был страшен в своей простоте и мощи. Выдернув клинок из тела первого противника, наемник не стал отступать от нового – вместо этого сделал короткий шаг навстречу, входя в мертвую зону размаха, и подставил бастард почти вертикально. Топор с оглушительным лязгом ударил в сталь, и мужчина почувствовал, как ударная волна прокатилась по его рукам до самых плеч. Ублюдок был силен..
[indent]Глаза северянина, маленькие и свирепые, горели яростью в нескольких сантиметрах от лица Ша'аресса. В этот же миг краем зрения наемник уловил движение возле телеги: юная целительница, воспользовавшись хаосом и спотыкаясь, побежала прочь в сторону леса. Увы, у тель'арена не было ни мгновения, чтобы осмыслить это. Он рванул бастард в сторону, со скрежетом сбрасывая топор, и тут же, не давая бородатому опомниться, нанес короткий, режущий удар низко, по колену, заставив соперника осесть наземь. Затем резко развернулся, пресекая попытку молодого каолтарца, чудом поднявшегося на ноги, атаковать со спины. “Правду о них говорят – живучие твари, будут биться до последнего.” Меч описал в воздухе широкую дугу и рассек горло воина, но удар оказался таким сильным и глубоким, что не столько разрезал, сколько перебил позвонки: голова врага откинулась под неестественным углом, а тело отшатнулось назад и рухнуло спиной в окровавленный снег.